ОпенОфисыг (OpenOffice) монгол руу орчуулах ажил 2004 оны сүүлчээр эхэлсэн болохыг нилээн олон хүн мэддэг билээ. ОпенОфис-ын орчуулга маш удаан явж байгаад ойрын үед зогсоход хүрлээ. Учир нь миний түүнд гаргах зав чөлөө муудсан ба хамтран орчуулж эхлэж байсан хэдэн нөхөд замын дундаас алга болжээ. Мөн замын дундаас өөр хүмүүс орж ирсэн боловч бас л алга болов. Сүүлийн үед орчуулга яаж байна юу болж байна гэсэн хүсэлт захидалууд ихээр ирэх болсон ч өөрсдөө оролцож буй нь үгүй. Би ганцаараа зүтгүүлсээр хэзээ нэг цагт дуусгах л байх. Гэхдээ хэрэгцээ нь ихсэж байгааг харгалзан хурдан дуусгах хэрэгтэй мэт санагдсан юм. USI -с ОпенОфисын 2.1 хувилбарыг бидний орчуулга дээр суурилан туршилтын хувилбар болох нэгэн виндовс хөрвүүлэлт хийсэн харагдсан. Тийм чанаргүй байж болохгүй байхаа. Маш системтэй үлгэр жишээ хийж чадахгүй бол хойч үедээ буян биш нүгэл үйлдсэн л хэрэг болох биз. Тиймээс би яаравчлан ямар нэг чанар муутай хувилбар гаргахыг эрс эсэргүүцэж байгаа.
Англи монгол хэлний мэдлэг сайтай орчуулах хүсэлтэй хүн байвал холбоо барьж хамтран ажиллахыг уриалж байна. Миний имэйл хаяг: badral(at)openmn.org Хамгийн гол нь замын дундаас хаяхгүй чин шудрагаар зав гаргаж чадах хүмүүс хэрэгтэй байна. Чанарын сайжруулалт, монгол хөрвүүлэлт болон шалгалт хийхэд орчуулга хийхээс илүү их цаг алдаж байгаа тул би өөрөө цаашид орчуулга хийх цаг маш бага гарч байна.
Одоогийн байдлаар нэр томъёо бүрэн орчуулагдсан ба хэрэглэгчийн нүүрний хэсгийн 84% орчуулагдсан. Тусламж болон бусад баримтын файлууд орчуулагдаагүй байгаа. Опенофис нийгэмлэгтэй хамтран албан ёсоор энэ ажлыг хийж байгаа байгууллага нь ОпенМН ТББ болно. Нэр томъёоноос бусдыг би бараг ганцаар хийлээ.
Ялангуяа их дээд сургуулиудаас хүмүүс байвал илүү үр дүнтэй болох болов уу гэж найдаж байна. Бүгдээрээ хамтраад энэ нэг томоохон төслийг дуусгачихвал бидний ирээдүйд мөн ч их хэрэгтэй дээ. Янз бүрийн албан газар, пүүс компани дэмжихгүй бол орчуулгын хөлс ч юмуу урамшуулал өгөх боломжгүй юм даа. Харин хожимын нэгэн өдөр миний бизнес амжилттай явбал би өөрийн зүгээс урамшуулал өгөх болно. Цаашид засаж сайжруулж авч явахад асуудал нэг их гарахгүй болно. Учир нь ОпенМН-ы онлайн орчуулгын систем энэ ондоо багтаад ажиллагаанд орчих байх.


17 Comments

Badaa · 2007/09/27 at 14:17

Ene bichlegiin ehnii setgegdliig blogiin eznii huwid uuriin erhiin hureend ustgalaa. Shuumj yum bolowuu geed uldeechih gesnee boliw. Shuumj geheesee iluu ataa horsol, heruul hanhalj baisan tul bi uuriin blogoos ustgalaa. Ene tuhaigaa ter setgegdliig bichigchid maileer medegdeh getel huchingui hayag ugsun baisan tul end ene tuhai oruulaw. Tsaashid ch ene uuriin blogiig hogyn saw bolgohguin tuld zui zohist niitsehgui setgegdel bichigdwel ustgaj baihaa medegdye.

bayarhuu · 2007/09/28 at 10:31

USI gej yu yum be?

badaa · 2007/09/28 at 10:34

company. http://www.usi.mn

Chinbaa · 2007/09/29 at 15:10

Hi..Sain uu.Erhem angiin andiin blogt tenej yavjiigaad orood irlee..namaig bodvol chi chulee zavgui hudelmerledg um bna..naad nuhriin chini orchuulgand andiin huvid tusalval durguitsehgui bui za..My email ruu orchuuluulah um bval shidcheerei..nadad zavaas ih um alga..chamd amjilt huseyee..chinbaa

Мика · 2007/09/30 at 20:20

Bi uuriinhuu blog deer ene bichlegiig oruulsan bgaa. Nadad ih sonirholtoi, busdad tustai, chamd nemer boloh bolvuu gesen uudnees…
Chamd amjilt husye. Mika

dulmandakh · 2007/10/01 at 11:44

хүмүүс явж байгаад алга болжээ гэнэ. бичиж байгаагаас үзвэл нэлээн олон хүн алга болсон бололтой. яагаад алга болоод байгаа юм бол? хүн өнөөдөр чамтай хамтарч ажиллая гэхэд хэрхэн оролцох вэ? мэдэхгүй ээ, миний хувьд хамаг юм хэт хаалттай байх шиг

Badaa · 2007/10/01 at 12:03

За асуултуудад чинь хариулъя Дөлөө.
1. Тийм олон хүн байгаагүй ээ. Чи ч гадарлаж байгаа. Оролцож байсан хүмүүс бүгд ажил нь амжихгүй хийх боломжгүй байгаагаа мэдэгдсэн юм. Иймэрхүү нээлттэй төсөлд хүмүүсийг хүчилж болдоггүй юм шүү дээ.
2. Хүн надтай яаж хамтран ажиллах тухай дээрх бичлэг дээр байна.
3. Тиймээ. Зөвхөн чиний хувьд би хаалттай. Ер нь би үргэлж нээлттэй байх ч албагүй шүү дээ. Чамайг юу ч мэдэхгүй оюутан байхаас чинь би хангалттай л юм хэлж зааж өгч хамтран ажиллах гэж үзсэн. Болоогүй. Яагаад гэдгийг нь чи мэдэж байгаа. Би тууштай, бүтээлч хүмүүст дуртай.

Очирхуяг · 2007/10/04 at 10:05

Таны хийсэн бүхнийг үнэлдэг. Гэхдээ, бид(USI) тэр чанаргүй орчуулгыг хийхээсээ өмнө хамтарч орчуулья гээд өөрт тань хүсэлт гаргасан байх. Ер нь ч тэгээд шууд төгс юм хийчнэ гэж хэцүү л дээ. Өмнөх дээрээ сайжруулаад явбал болж л таарна. Та өөрөө ерөнхийдөө OO ийн орчуулгад botleneck болчихоод байгаагаа ойлгомоор юм. Сонирхож хүссэн хүмүүс нь чөлөөтэй оролцоод, дараа дараачийн хүмүүст нь ч орж ажиллах нь чөлөөтэй байх чинь нээлттэй эхийн зарчим бус уу.

badaa · 2007/10/04 at 11:55

Шууд төгс юм хийх хэцүү гэдэг үнэн. Програмын хувьд бараг байхгүй. Гэхдээ нэг чанарын тодорхой төвшин байх ёстой!
Тэгээд ч манайхан нэг юм гаргачихаад сайжруулаад явдаг тохиолдол ч байхгүй шүү дээ. Бусад нээлттэй эх бүхий орчуулгуудыг хар л даа. Би анх чиний энэ бодол шиг бодолтой байсан. Гэвч бусад эхлүүлсэн төслүүдээ хараад үнэхээр худлаа юм байна гэдгийг мэдэрч хаширсан л даа.
Хамтран орчуулах хүсэлтийн тухайд надад харилцаж байсан бүх мэйлүүд бий. Анх USI-с Мөнхбаяр гэдэг залуугийн 15 Jan 2006 05:11:47 -0800 бичсэн имэйлд хариулсан өөрийн мэйлийн хэсгээс энд оруулъя!

. . . Chamd yamar yamar mergejiliin heden hun baigaa we? Gol ni mash chanartai orchuulga gargah yostoi! Tiimees openmn bagiin busad gishuudiin orchuulgyg ch awahgui yawj baigaa yum. Chanartai orchuulga gargahyn tuld chadwarlag tsuuhun hun ajillah yostoi.
Ta nar tusdaa orchuulaga hiij yawah hereggui l bolowuu. Yamar ch ur dungui ajil bolj ch boloh yum! Harin hamtran ajillah uud haalga neelttei bolno. Uunii tuld ehleed ta nar uursdiiguu taniltsuulj yu hiij chadahaa notloh heregtei baina.
. . . 

Би бол үргэлж хийж байна ийм байна гээд мэдээлээд л явж байсан байх ч болно. Нэр томъёог хүссэн хүмүүст нь явуулаад засаж залруулах хүсэлт тавьж байсан боловч шинэчлэл хийгээд саналаа хэлээд явуулсан хүн Сайнбаяр андаас өөр үгүй.
Та бүхэн харин чив чимээгүй дутуу дулимаг юм гаргасан байсан. Би тийм дутуу дулимаг юм гаргая гэвэл өнөөдөр надад байгаа Build-ээ ч гаргачихсан болно шүү дээ!
OpenOffice -н орчуулга ГНОМЕ, КДЭ орчуулга биш. Учир нь анхан шатны мэдлэгтэйгээс авхуулаад мэргэжлийн гэх мэт янз бүрийн хүмүүс ашиглана! Ихэнх нь мэргэжлийн бус хүмүүс байх болно.
Та бүхний хийсэн ажлыг би үр дүнгүй хаях харамсалтай юм даа гээд хийсэн орчуулгуудаа нэгтгээд хамтраад чанаржуулаад гаргавал ямар вэ гээд имэйл явуулсан өнөөг хүртэл ямар ч хариу аваагүй. Тиймээс өөрийн орчуулгыг цааш үргэлжлүүлэхээс өөр арга алга даа.

dulmandakh · 2007/10/05 at 01:15

газар дээр буу л даа. хэдий болтол ингэж нисэхэв дээ. юмыг бодитоор хар л даа. Германд юм юм гоё л байдаг байх, энд ч бас уг нь муугүй л дээ. за буугаад ир

Nergui · 2007/10/05 at 01:56

Tolgoigoo neegeechee open source gej yarij bgaa hun iim haalttai setgelgeetei baij bolohgui shu. Duluu harin dajgui zaluu shu. ovoo neelttei mind tai. ene Badaa chin yostoi bituu nuhor bna. naad tolgoigoo jaahan neegeech dee. yamar sonin yum bee. heleh ug alga

badaa · 2007/10/05 at 07:54

Za nuguu Choinom guain Teneguudiin dund … gedeg shig sanagdaj baina shuu. Yaj tailbarlaad yum oilgoh chadwargui humuus ene Blog ruu orj ireh hereggui l bolow uu!
Dulmandakh-d OpenMN list-iig hogoor duurgesen shigee minii blog-iig hogoor duurgeh hereggui shuu!

Bayarsaikhan · 2007/10/06 at 15:44

Bolitsgoo Ardyn namyn nuhduu! …. 😀
Ta buhen negen zorilgiin tuluu temtsej baigaa yum bol neg negniigee muu sainaar ni duudahaa bolitsgoo. Chi bi minii chinii geed l… Neelttei ehiinhen gesen todotgoltoi humuus chini “Bidnii, Manai” gej yaridag, uglugch, tsagaahan setgeltei ulsuud baidag busuu.

Za za er ni nadad neeh padqui yaria baina geed amaa humhiad garaad yavchihii 😉 Bi yamar nuurand dusal nemerlesen bish.

Bugded ni amjilt.

g0mb0 · 2007/10/10 at 10:00

Монгол гэдийг нэрийг Нээлттэй эхэд таниулахаар олон жил зүтгэж байгаа бидний нэгэн анд эх орондоо, элэг нэгтнүүддээ, мэргэжилтнүүддээ хэрэгтэй чухал программыг эх хэлнээ хөрвүүлэхэд туслалцаа гуйж, орчуулгын чанарыг эрхэмлэж байхад та бүхний хэлж ярьж байгаа ч гэж дээ, ичиж санаа зовмоор юм даа. Харилцан ойлголцоод хамтраад ажиллахад болохгүй юм баймааргүйсэн. Гагцхүү тийм хүсэл сонирхол, эрмэлзэлтэй, тууштай залуус олдоход бэрх болжээ. Ёстой л тамын тогооны үлгэр ийм юман дээр хүртэл харагдах юм.
Бадралаа орчуулгаа svn/cvs үүсгэж байгаад тавьчихвал үнэхээр тусалж дэмжих сонирхолтой, тууштай хүмүүс гарах байх гэж найдаж байна.

Очирхуяг · 2007/10/17 at 11:58

Тийм шүү. Ойлголцож чадахгүйгээс болж байгаа байх. Бас тамын тогоо ч үнэн. Гэхдээ Бадаа ахын мэйлд хамтарч ажиллая гэсэн хүсэлтийн хариуд шууд хатуурхаж гадуурхсан аяс байгаа бээз. Ер нь бид нэг эхэлсэн ажлаа яадаг ч байсан дуусгачихын төлөө тууштай байж чадна. Тэгээд ч OO дээр орчуулгаа нэг оруулчихсан байхад угаасаа байнга л сайжруулаад явна шүү дээ. Бидний орчуулга жаахан чанаргүй болчихсон нь үнэн. Одоо тэгэхээр сайжруулах хэрэгтэй. Талд талд хийж байхаар нэгдээд чанартай ч, бүтээмжтэй ч ажиллацгаая. Миний мэйлээр харилцаа тогтоогоорой. Нээлттэй эх, нээлттэй сэтгэлгээ өөдөө байг.

Zaya · 2007/11/06 at 09:32

Sain u bi chamd tuslahad belen bna doorhi hayagaar holboo bariarai
PS: bi program hangamjiin chigleleer ajilladag zav zaigaaraa l tuslah baih

badaa · 2008/05/14 at 10:55

Hi all,
Ene blogoor maani damjin olon aawiin huuhduud orj irj openoffice-iig yawuulj baigaad bayartai baina. Heruul uruul ch yaahawee yamar ch gesen ene bichleg heregee hiilee. 😉
Nad ruu holboo bariaraa gedeg arai bish yumaa. Harin http://mn.openoffice.org ruu orood guide-g dagaad hamtraad yawah yum bol buh hund buh zuil neelttei baigaa bolno.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *