2008 онд монгол опенофисыг гаргаж байхад юуны өмнө манай баг Glossary буюу нэр томьёог орчуулж байсан бөгөөд тухайн үед хэрэндээ л чанартай орчуулж байсан. Түүнээс хойш хэрэгсэхгүй хаясан байсан бөгөөд олон ч хүн тус нэр томьёоны орчуулгыг асуусан тул санан байж хуучин дискээсээ сэргээгээд http://openmn.org/index.php?nav=14&pageId=23&op=loadglos&item=2 хаягт тавьлаа. Мөн эхийг нь cvs форматаар openoffice.mn.csv.tar тавьлаа. Хэрэгтэй хүмүүс нь татаж аваад ашиглана биз ээ. Харин бидний нэрсийг буюу ОпенМН баг хийж байсан гээд дурдаарай. 😉
Монгол хэл
Mongolian Unicode Meeting
2018 оны 4 сарын 2-5 хооронд 3 өдрийн турш юникодын техникийн хорооны зөвлөл 27 хүний бүрэлдэхүүнтэй хуралдаж монгол бичгийн кодчиллын хуучин загвар буюу авианы загвараас татгалзаж, шинэ загвар буюу графетик загварыг нэвтрүүлэх талаар хэлэлцлээ. Уулзалтын Read more…
3 Comments
Bayar · 2016/10/12 at 03:53
Sain bna uu Badralaa. Xslides presentation tool-g heregleh gej website ruu n zochilloo, ajillahgui bna. Uunii hugjuulelt yamar shatandaa yavj bga ve,
badaa · 2016/10/14 at 15:07
Түр зогсоосоон. Хүчтэй маркетинг, хүчтэй хөрөнгө оруулалтгүйгээр нэг л олигтой явахгүй юм билээ.
Баатар · 2020/11/02 at 12:01
http://openmn.org/index.php?nav=14&pageId=23&op=loadglos&item=2 линк ажилахгүй бх юм, өөр ажилдаг линк бгаа болов уу?