Mongolian OpenOffice celebration

ОпенОфисын 2.4 орчуулга дуусч чанарын шалгалт хийгдэж байгаа тухай урьд нь мэдээлж байсан билээ. Ихэнх орчуулагчид маань шалгагчийн үүргээр ажиллаж байгаа боловч зарим орчуулагчид 3.0 болон тусламжийн орчуулга руу орж эхэллээ. Миний хувьд Опенофис 3.0-н орчуулгыг энэ 7 хоногтоо дуусгаад дүрмийн алдаа шалгагч дээр эрчимтэй суухаар төлөвлөж байна. За гол Read more…

DE.OpenOffice.org team: QA-Wochenende2008

Энэ хагас бүтэн сайнд Essen хотод германы ОпенОфис багаас зохион байгуулсан QA-Wochenende2008 уулзалтад оролцов. Юуны өмнө энэхүү уулзалтад оролцох боломж олгосон Peter болон Jacqueline нарт талархал илэрхийлье! (Recht herzlichen Dank an Peter und Jacqueline für die Einladung und die Möglichkeit der Teilnahme!) Энэхүү уулзалтаар нилээд олон зүйлийг сурч, харж, тулгарч Read more…

Опенофисын монголын багийн вэб хаяг

Монголын багийн вэб хаяг шинэчлэгдлээ. http://mn.openoffice.org/ Цаашдаа сайжруулаад, хөгжүүлээд явах болноо. Одоогоор 4 дэх удаагийн албан ёсны хөрвүүлэлтийг хийж гаргасан бөгөөд орчуулгын чанарыг сайжруулах, дутууг гүйцээх зорилгоор ашиглаж байна.

Openoffice development

За монгол опенофис гарах дөхсөөр л байна. Өнөөг хүртэл орчуулгад, чанарын шалгалтанд оролцож байгаа бүх андуудаа талархал илэрхийлье! Өчигдөр орой Монгол бичгээр бичих боломжийг эхний ээлжинд нэмлээ. Орчуулгууд ч чанаржин сайжирч байгаад баяртай байна. Дараах дэлгэцийн агшинуудыг харж баясана уу. 🙂 http://openmn.org/index.php?pageId=4&item=6&op=la Шалгалт хийн дэлгэцийн агшнууд оруулсан нөхөддөө баярлалаа. Би Read more…

Openoffice.org impress templates

Нэг илтгэл маягийн юм бэлтгэх гээд аятайхан хэв хайтал дараах 2 дажгүй холбоосыг оллоо. http://www.presentationhelper.co.uk/free-open-office-impress-templates-91.htm http://technology.chtsai.org/impress/ Танд ч бас хэрэг болж юуны магад.

Status of the mongolian Openoffice

За ойрд ажлын хажуугаар хувийн ганц хоёр төсөл рүү явж ороод зав муутай болчихлоо. Гэхдээ ОпенОфисын орчуулгад нилээн засвар хийсэн байгаа ба цаашдын менежмент дээр янз бүрийн юм бодоод л явна. Мөн Опенофисын эхний төвшиний нүүрний хэсгийг бүрэн орчуулж дуусгасан байгаа. Ингээд өөрийн хувьд 8 дахь албан ёсоор хоёр дахь Read more…

Openoffice m238 build succeed

За өмнө нурж байсан опенофисыг Үбүнтү ГНУ/Линүкс дээр амжилттай хөрвүүллээ. Бүтэн сайн өдөр 64 бит openSuSE 10.3 суулгаж хөрвүүлэхийг оролдсон боловч мозилла хөрвөх боломжгүй тасарсан юм. За ингээд зүгээр орчуулгын шалгалт хийж байгаа хувилбар тул цаг алдахаа болъё гэж бодоод өчигдөр Ubuntu feisy суулгаж монгол хэлний орчуулгаа хийж хөрвүүллээ. Ямар Read more…

Openoffice build failed

За бүтэн сайн өдөр Опенофисын монгол орчуулгаа оруулан опенофисоо шинээр build хийх гэж нилээн нухлаа. Платформоо доошлуулж хуучин хуучин хувилбар хэрэглэхгүй бол Ubuntu gutsy арай л шинэдээд болж өгдөггүй ээ. Эхлээд хөрвүүлж эхэлтэл 40 орчим минутын дараа hsqldb дээр тасарчихлаа. Тайланг нь хартал үсрээд л Java 1.5 хэрэглэх ёстой юм Read more…

Mongolian OpenOffice glossary is now online

За ОпенОфисын орчуулгад хэрэглэгдэж буй нэр томьёоны орчуулгыг ОпенМН холбооны вэб хуудсан дээр ил тавилаа. Аливаа програм хангамжийн орчуулгыг чанартай хийх нэг үндэс нь нэр томьёоны толь үүсгэн түүн дээрээ эхлэн ярилцаж тогтсон байх хэрэгтэй байдаг. Энэхүү нэр томьёог та үзэж түүн дотроос ухагдахуун хайж болохоос гадна хэрэв танд илүү Read more…

ОпенОфисын шинэ баг

За өмнө ОпенОфисын орчуулгад тусламж хүсэж нийтэлсэн бичлэг маань хэргээ хийлээ. Англи, Солонгос, Герман улсад сурдаг болон ажилладаг нилээн хэдэн залуустайгаар шинэ баг бүрдлээ. Өнөөг хүртэл бид зөвхөн Glossary буюу нэр томьёогоо хянан шалгасан бөгөөд олон зуун өөрчлөлт хийлээ. Aspell -ээ ашиглан үг үсгийн алдааг шүүв. Ерөнхийдөө дүрмийн алдаа үлдээгүй Read more…